Così ho capito che mentiva e che l'avevamo in pugno.
When he said no, I knew he was lying; I knew I had him.
Ho beccato Ripley mentre mentiva e ne e' consapevole.
(CARLISLE) I've caught Ripley in a lie and he knows it.
Beh, tu hai detto che non mentiva, e come regola, ascolto sempre quello che dici e vado nella direzione opposta.
Well, you said he wasn't and as a rule I take whatever you say and go in the opposite direction with it.
Jan mentiva e diceva la verita' allo stesso tempo.
Jan was telling the truthand lying at the same time.
Ho avuto modo di conoscerlo e il profilo non mentiva, e' davvero una brava persona.
I've actually met him and the profile checks out - he is a really nice guy.
Mio padre mi ha detto che e' morta in un incidente, e sapevo che mentiva, e mi mente da allora.
My father told me she died in a car accident and I knew he was lying to me. And he's been lying to me ever since.
La sua testimonianza provera' che Pamela mentiva e continua a mentire spudoratamente. e il nostro matrimonio sara' annullato.
Her testimony will prove that Pamela was and continues to be lying through her teeth, and our marriage will be annulled.
Ho creduto che tu fossi onesta con me, quando anche mia madre mi mentiva, e ora e' morta.
I trusted you to be honest with me, when even my mother lied to me, and now she's dead.
Non ha mai smesso di bere, e mi mentiva e mentiva e mentiva.
He never stopped drinking, and he lied and lied and lied.
Negava di conoscere il tipo che viveva li' prima di me, ma mentiva. E lui l'ha vista tornare bagnata quella notte.
She said she didn't know the guy who lived in my place before me, but she did, and he saw her come home wet the night Lila was killed.
Hai oltrepassato il limite, Jack. - Mentiva, e ha il movente perfetto.
She lied about knowing Alice, and she has the perfect motive.
L'ho assoldato come guida, ma... ma ho capito che mentiva e che non voleva aiutarmi.
I hired him as my guide but... but I learned he was lying to me - and had no intention of helping me.
Lei ha ritirato la sua dichiarazione perché mentiva e sapeva che nessuno le avrebbe creduto.
She withdrew her statement because she was lying and she knew that nobody would believe her.
Lucifero non mentiva. E tuttavia... come potreste non essere qui, padre?
Lucifer did not lie, but then again how could you not be here, Father?
Spiegherebbe perche' il biometrico ha segnalato che mentiva e perche' il vero infiltrato abbia scelto lei per sviare le indagini.
Because it explains why the biometrics registered her deception, and why the real insider within Hassan's camp chose her to divert our investigation.
Beh, mentre stava aggredendo... il suo sponsor, continuava a parlare di un tipo di nome Wade e di lei, e che lei mentiva, e...
Well, when he was attacking his sponsor, he was going on and on about some guy named Wade and you. And you were lying, and...
Ma ho sempre capito quando mentiva e stava mentendo.
But I could always tell when he was lying, and he was lying.
La giuria sapeva che mentiva e l'ha condannata alla sedia elettrica.
The jury knew you were lying and sent you to the electric chair.
Ti hanno spezzato il cuore, il tuo fidanzato ti ha detto che andava a Seattle da un amico, ma mentiva e ora non abbiamo alcuna idea di dove sia.
You had your heart broken. Your fiance told you He was going to Seattle to see his friend, but that was a lie and now we have no idea where he's gone.
Fu un miracolo ma la vecchia imbonitrice non mentiva e presto la squadra romana, guidata da Marccus e Tiberius, trovò un piccolo campo Unno in fondo alla valle.
It was a miracle but the old huckstress didn't lie and soon the Roman squad, led by Mark and Tiberius, did find a small Huns camp down in the valley.
2.1994969844818s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?